12 abril - 31 dezembro, 2012
Ernest Cognacq Museu de Saint-Martin-de-Re
Bain de soleil au large
Noir de fumée, tirage en couleurs, 1930
Noir de fumée, tirage en couleurs, 1930
Apresentado no piso térreo do hotel Clerjotte, a exposição se mostra a vida do artista em um conjunto original num cenário que preenche os vazios à imagem da gravura de Raphael Drouart.
Présentée au rez-de-chaussée de l’hôtel de Clerjotte, l’exposition déroule la vie de l’artiste dans une scénographie originale faite de pleins et de creux à l’image de la gravure de Raphaël Drouart .
L’artiste
Nascido em 1884, Raphael Drouart, artista completa, desenhista, pintor, escultor, foi principalmente um
escritor talentoso, produzindo mais de 500 impressões e ilustrando mais de trinta obras literárias.
Né en 1884, Raphaël Drouart, artiste complet, peintre, dessinateur, sculpteur, fut avant tout un graveur de talent, produisant plus de cinq cents estampes et illustrant plus d’une trentaine d’œuvres littéraires.
Outils de Raphaël Drouart
© Ville de Saint Martin de Ré
Seu casamento com Alice Rousseau chamada Cahout, em 1913 o liga em Ile de Re, onde ele se instalará de 1940-1965 antes de se aposentar na casa de repouso para artistas de Nogent sur Marne.
Son mariage avec Alice Rousseau dite Cahout, le lie dès 1913 à l’île de Ré où il choisira de s’installer de 1940 à 1965 avant de se retirer dans la maison de retraite pour artistes de Nogent sur Marne.
© Ville de Saint Martin de Ré
Seu casamento com Alice Rousseau chamada Cahout, em 1913 o liga em Ile de Re, onde ele se instalará de 1940-1965 antes de se aposentar na casa de repouso para artistas de Nogent sur Marne.
Son mariage avec Alice Rousseau dite Cahout, le lie dès 1913 à l’île de Ré où il choisira de s’installer de 1940 à 1965 avant de se retirer dans la maison de retraite pour artistes de Nogent sur Marne.
Ex Libris 1
Bois gravé
Musée Ernest Cognacq
Bois gravé
Musée Ernest Cognacq
Através de mais de uma centena de obras gravadas, desenhadas ou pintadas, fotos, objetos pessoais, a exposição traça a vida do artista, seu vinculo com a família e o olhar poético e terno que ele retratava a sua ilha.
A travers plus d’une centaine d’œuvres gravées, dessinées ou peintes, des photos, des objets personnels, l’exposition retrace la vie de l’artiste, ses liens fusionnels avec sa famille et le regard tendre et poétique qu’il portait sur l’île.
A exposição também apresenta obras de Cahout, sua esposa, mostrando seu profundo compromisso e respeito mútuo e o olhar comum com que eles retratavam a sua arte.
L’exposition présente également des œuvres de Cahout, son épouse, témoignant de leur profond attachement mutuel et du regard commun qu’ils portaient sur l’art.
Tornada possível pela doação de aquisição de mais de duzentas obras de ambos os artistas, a exposição é fruto de uma colaboração com a família Drouart . Ela homenageia este artista de talento que com um simples golpe de cinzel ou de pincel para trazia a luz, cor e movimento a imagens estáticas.
Rendue possible grâce à l’acquisition-donation de plus de deux cents œuvres des deux artistes, cette
exposition est le fruit d’une collaboration avec la famille Drouart. Elle rend hommage à cet artiste de
talent qui savait d’un simple coup de burin ou de pinceau apporter lumière, couleurs et mouvements
à des images immobiles.
Autoportrait de Cahout
Huile sur carton
Collection particulière
Raphaël Drouart nasceu em 1884 em Choisy-le-Roi (Val de Marne). Ele freqüentou aulas de Fernand Cormon na Ecole de Beaux-Arts de Paris. Desde 1910, ele faz viagens de estudo que o levam para a Itália, Alemanha, Bélgica e Holanda. Ele fica particularmente marcado por sua viagem à Itália, onde ele se entusiasmou pela pintura de Botticelli.
Raphaël Drouart est né en 1884 à Choisy-le-Roi (Val de Marne). Il suit les cours de Fernand Cormon à l'Ecole des Beaux-Arts de Paris. A partir de 1910 il effectue des voyages d'étude qui l'emmèneront en Italie, en Allemagne, en Belgique et en Hollande. Il est particulièrement marqué par son voyage en Italie où il s'enthousiasme pour la peinture de Botticelli.
Pêche de nuit
Huile sur toile, vers 1940
Collection Musée Ernest Cognacq
Ao voltar frequentou a Academia Ranson, atelier onde se beneficia com os conselhos de Maurice Denis e dos artistas Nabis. Liderados por France Ranson, a esposa de pintor, o atelier é um lugar aberto e livre. Lá ele conhece Alice Rousseau, sobrinha de Paul et France Ranson. Seduzido pela vivacidade da jovenm artista, ele se apaixona e se casa com ela em janeiro de 1914. É um pouco antes de seu casamento, ele descobre a ilha de Re, onde ele terá a oportunidade de voltar muito regularmente com seus sogros, que o fazem construir uma casa em Portes em 1910.
A son retour il fréquente l'Académie Ranson, atelier dans lequel il bénéficie des avis de Maurice Denis et des artistes Nabis. Dirigée par France Ranson, l'épouse du peintre, l'atelier est un lieu ouvert et libre. Il y fait la connaissance d'Alice Rousseau, la nièce de Paul et France Ranson. Séduit par la vivacité de cette jeune artiste, il en tombe amoureux et se marie avec elle en janvier 1914. C'est un peu avant son mariage qu'il découvre l'île de Ré, il aura l'occasion d'y revenir très régulièrement grâce à ses beaux-parents qui ont fait construire une maison aux Portes en 1910.
Vue générale du Musée Ernest
Cognacq
©ville de Saint Martin de Ré
Voluntário em 1914, Raphaël Drouart é feito prisioneiro durante o primeiro ano da guerra e permanecerá assim até o fim. O longo cativeiro parece ter impressionado profundamente e imerso na introspecção. Um registro fotográfico Raphaël Drouart mostra-nos num atelier de artista cercado por outros prisioneiros. Libertado após o Armistício ele se reencontra em Paris com sua esposa e seu filho.
Engagé volontaire en 1914, Raphaël Drouart est fait prisonnier au cours de cette première année de guerre et le restera jusqu'à sa fin. Cette longue captivité semble l'avoir profondément impressionné et plongé dans l'introspection. Un témoignage photographique nous montre Raphaël Drouart dans un atelier d'artiste entouré d'autres prisonniers. Libéré après l'Armistice il retrouve à Paris sa femme et son fils.
Vue des jardins du Musée Ernest
Cognacq
© Ville de Saint Martin de Ré
Nenhum comentário:
Postar um comentário