segunda-feira, 9 de abril de 2012

Arte francesa 1900-1930


André Derain (1880-1954), Woman in a Chemise, 1906, Oil on canvas, 100 x 81 cm.


Statens Museum for Kunst
Copenhaguen
28 de maio de 2011, 01 de janeiro de 2016




Maurice de Vlaminck (1876-1958), Plate, C. 1908, 25 x 25 x 1.6 cm.

Uma coleção única
A esplêndida coleção de arte da Galeria Nacional da Dinamarca da arte modernista francesa faz parte da coleção da Galeria do pós-1900 de arte dinamarquesa e internacional. Em muitos aspectos, no entanto, é uma entidade separada com a sua história própria e lógica interna. Para refletir essa, a coleção já recebeu o seu domínio próprio e passou a residir em uma seqüência de salas da galeria de exposições mais bonitas do edifício do Museu Antigo.

A unique collection The National Gallery of Denmark’s splendid collection of French Modernist art forms part of the Gallery’s collection of post-1900 Danish and international art. In many respects, however, it is a separate entity with its very own history and internal logic. To reflect this, the collection has now been given its very own domain and has taken up residence in a sequence of the Gallery’s most beautiful exhibition rooms in the old museum building.



Jean Metzinger (1883-1956), Summer, 1916, Oil on canvas, 74.5 x 55.5 cm.


O alcance e a qualidade da coleção permite que a Galeria mostre algumas das obras mais importantes de um período que ainda permanece como um dos capítulos mais exuberantes e experimental da história da arte. Aqui encontramos obras imperdíveis dos maiores artistas da época, bem como obras importantes de artistas que faziam parte da vanguarda radical de seu tempo, mas que depois cairam em relativa obscuridade. Esta gama e variedade dá a Galeria raras oportunidades para delinear a  cena artística que surgiu em Paris no início do século 20.


The scope and quality of the collection enables the Gallery to show some of the most important artworks from a period that still stands as one of the most lush and experimental chapters of art history. Here we find unmissable masterpieces by the greatest artists of the era as well as major works by artists who formed part of the radical avant-garde of their day, but who have later fallen into relative obscurity. This range and variety gives the Gallery affords the museum rare opportunities for outlining the artistic bounty that sprang from the Paris art scene in the early 20th century.


Henri Laurens (1885-1954), The Negress, 1934, Bronze, 74 x 40.5 x 50.5 cm.


Paris - A Capital das Artes
Arte francesa 1900-1930 centra-se na cena Paris como ela apareceu durante um período invulgarmente frenético e criativo da história da arte. As figuras centrais são apresentadas, e as conexões entre vários artistas estão claramente descritas; esses artistas se moviam dentro dos mesmas lugares, e trabalharam juntos, e inspiraram um ao outro.

Paris – A Capital of the Arts
French Art 1900-30 focuses on the Paris scene as it appeared during an unusually frenetic and creative period within art history. The central figures are presented, and the connections between various artists are clearly described; these artists moved within the same scenes, worked together, and inspired each other.



Henri Matisse (1869-1954), Zulma, 1950, Gouache on paper, 238 x 133 cm.


As mais de 160 obras em exibição apontam tanto para as semelhanças como para diferenças inerentes. Experiências dos artistas com diferentes meios e modos estilísticos de expressão testemunham um desejo de romper com os limites estabelecidos de arte, criando novos limites e se movem em direções diferentes. Ao mesmo tempo, suas obras são muitas vezes variações sobre temas clássicos - naturezas mortas, interiores, paisagens, figuras e retratos - que apontam para mais gêneros tradicionais.

The more than 160 works on display point to inherent similarities and differences alike. The artists’ experiments with different media and stylistic modes of expression testify to a desire to break with the established boundaries of art, creating new departures and move in different directions. At the same time their works are often variations on classical themes — still lifes, interiors, landscapes, figures, and portraits — that point back to more traditional genres.




Henri Matisse (1869-1954), Portrait of Madame Matisse. The Green Line, 1905, Oil on canvas, 100.5 x 32.5 cm.

A história da coleção
O fato de que a Galeria Nacional da Dinamarca é o lar desta bela coleção de arte francesa moderna pode, em grande parte ser atribuída a uma série visionária dos colecionadores de arte dinamarqueses que acompanharam de perto as galerias, casas de leilão, e estúdios dos artistas de Paris.

The history of the collection
The fact that the National Gallery of Denmark is home to this fine collection of modern French art can to a great extent be attributed to a number of far-seeing Danish art collectors who closely followed the galleries, auction houses, and artists’ studios of Paris.



Amedeo Modigliani (1884-1920), Alice, C. 1918, Oil on canvas, 78.5 x 39 cm.

Um dos temas abordados na• Arte Francesa • 1900-30 pega as obras como o ponto de partida para relacionar a história de como a coleção foi construída, uma história que atinge o seu ponto alto em 1928, quando  Johannes Rump  doa a sua coleção de arte francesa para a Galeria - entre estas uma das melhores coleções do mundo da arte de Matisse.

One of the themes addressed in •French Art 1900-30• takes the works as the point of departure for relating the history of how the collection was build; a history that reaches its high point in 1928 when Johannes Rump donates his collection of French art to the Gallery — among these one of the world’s finest collection of art by Matisse.




Pablo Picasso (1881-1973), Still Life with Door, Guitar and Bottles, 1916, Oil on canvas, 60 x 81 cm.




Statens Museum for Kunst
Sølvgade 48-50
+45 3374 8494
Copenhague

Nenhum comentário:

Postar um comentário