terça-feira, 12 de junho de 2012

Dürer, o início

Albrecht Dürer - Mother

Germanische Nationalmuseum in Nuremberg 
até 02 de setembro de 2012


Twin portraits made in 1490 by Albrecht Dürer of his parents 


Pela primeira vez, uma grande exposição dedica-se exclusivamente ao início da vida de Dürer e o seu trabalho. Ela vai mostra-lo como o filho do ourives – que já durante a sua vida! – tornou-se um artista admirado por toda a Europa.



Albrecht Dürer - Madonna

for the first time, a large exhibition dedicates itself exclusively to dürer’s early life and work. It will show how the goldsmith’s son – already during his lifetime! – became an artist admired throughout europe.



Albrecht Dürer



Ela irá recriar o relacionamento do jovem Dürer com a vizinhança, a família, o artesanato, e o humanismo em Nuremberg a cidade natal de Dürera.  A exposição abre ao visitante novas perspectivas sobre as obras e realizações do artista: através do exame de seus altares, uma espiada nos bastidores da investigação em curso do "laboratório de Dürer", uma expedição para as crianças na sala de atividades "AD: tudo sobre Dürer", ou uma visita guiada através do Burgstraße, bairro de Dürer.


Albrecht Dürer The Adoration of the Magi, c. 1504


It will recreate the young Dürer’s networks of neighbourhood and family, artisanry and humanism. here in Dürer’s hometown of Nuremberg, the exhibition will open up for the visitor new perspectives on the works and achievements of the artist: through the examination of his asterpieces, a peek behind the scenes of current research in the “Dürer lab,” an expedition for children in the activity room “aD: all  about Dürer,” or a guided tour through 
the Burgstraße, Dürer’s neighbourhood.



Albrecht Dürer, Wire drawing mill, 1494

A exposição reúne mais de 200 obras de alguns dos mais famosos museus do mundo. muitos trabalhos estão sendo mostrados juntos aqui pela primeira vez, e dão uma idéia do clima artístico de Nuremberg cerca de 1500. Nenhuma outra cidade na Alemanha pode oferecer um melhor quadro contextual para a apresentação deste artista jovem e ambicioso. Nuremberg era o centro do a vanguarda artística.




Albrecht Dürer - Ecce Homo


The exhibition brings together over 200 works from some of the most famous museums in the world. many works are shown together here for the first time, and give an idea of the artistic climate of nuremberg circa 1500. no other city in Germany can offer a better contextual framework for the presentation of this ambitious young artist. nuremberg was the center of the artistic avant-garde.


Albrecht Dürer - Helmets

Sòmento no seu bairro Dürer podia encontrar a maior impressora e editora de livros, os humanistas mais famosos, e a maior biblioteca privada daquela época no reino da língua alemã falada.



Albrecht Dürer, Self-Portrait at the Age of 
Thirteen, 1484 (Vienna, Albertina, 4839)

In Dürer’s neighbourhood alone could be found the biggest print- and book-publisher, the most famous humanists, and the largest private library of that time in the German-speaking realm.




Em quatro seções a exposição apresenta uma variedade de tópicos, desde a biografia de Dürer com relação ao seu papel de arquétipo do artista moderno.


Albrecht Dürer, The Fall of Man, 1504 (Nuremberg, 
Germanisches Nationalmuseum, St.N 2067. 
Property of the city of Nuremberg)

Four exhibition sections present a range of topics, from Dürer’s biography to the question of his role as the archetype for the modern artist. 



Com grande intuição, Dürer desenvolveu sua função e reputação como artista, empresário, e teórico, e ele se beneficiou de uma rede incomparável de conhecimentos e amizades. 



With great intuition, Dürer crafted his role and reputation as artist, entrepreneur, and theoretician, and he benefited from an incomparable network of quaintances and friends. 




As obras de Dürer são exemplos virtuosos da narrativa e encenação dramática e conheceram uma popularidade sem precedentes. em seu caminho para alcançar a mais alta perfeição artística, Dürer estendeu as fronteiras da arte e trabalhou para definir critérios nos quais a boa arte podia se basear.


At the center of the exhibit is a sculpture by Friedrich Salomon Beer of Albrecht Dürer as a boy, after a self-portrait from 1484.

Dürer’s artworks are virtuoso examples of narrative and dramatic staging and enjoyed unprecedented popularity. in his drive towards attaining the highest artistic perfection, Dürer extended the borders of art and worked to define criteria upon which good art could be based.


Nenhum comentário:

Postar um comentário