Albert Oehlen, Pro Brown , 2006. Colecção Museu de de Arte Contemporânea Chicago, dom de Daniel Fischel e Neil Sylvia. © 2006 Albert Oehlen. Foto: Nathan Keay, © MCA Chicago.
Museu de Arte
Contemporânea de Chicago
de 5 de maio, 21
de outubro de 2012
Sigmar Polke, Ashes to Ashes , 1992. Colecção do Museu de Arte Contemporânea de Chicago, Gerald S. Colecção Elliott. Foto © MCA Chicago.
Braço Fantasma: Abordagens da Pintura Hoje mostra a evolução da pintura contemporânea a desde as suas raízes gestuais modernas até a interseção da máquina e o hand-made, que está influenciando muitos dos mais ousados jovens pintores de hoje. Primariamente com base na própria coleção do MCA, e enriquecida com trabalhos da comunidade de Chicago, a exposição mapeia um ceticismo histórico sobre pintura. Esta exposição é comissariada por James W. Curator Alsdorf e Michael Darling.
Phantom Limb: Approaches to Painting Today showcases the evolution of contemporary painting from its modern gestural roots to the intersection of the machine and the hand-made, which is influencing many of the boldest young painters today. Primarily based on the MCA’s own collection, and augmented with works from the Chicago community, the exhibition maps a historical skepticism about painting. This exhibition is curated by James W. Alsdorf Curator Michael Darling.
Rebecca Morris, Untitled (# 04-04) , 2004. Colecção Museu de de Arte Contemporânea Chicago, dom de Burt Aaron em honra de Shane Campbell Galeria de arte. Foto: Nathan Keay, © MCA Chicago.
Braço Fantasma contribui para o diálogo entre os artistas e críticos que desafiam a relevância da pintura através de uma análise das suas regras e desvios traçando a evolução artística do meio e apresentando o seu influente status atual. Artistas desde Robert Rauschenberg e Andy Warhol a Christopher Wool e Wade Guyton questionam o papel do feito a mão como um indicador de gênio artístico ou autenticidade.
Phantom Limb contributes to the dialogue among artists and critics that challenges painting’s relevance through an analysis of its rules and biases to trace the medium’s artistic evolution and present its current influential status. Artists from Robert Rauschenberg and Andy Warhol to Christopher Wool and Wade Guyton question the role of the hand-made as an indicator of artistic genius or authenticity.
Wade Guyton, Untitled , 2011. Colecção do Museu de Arte Contemporânea de Chicago, prometeu Dom de Família Moskowitz. © 2011 Wade Guyton. Cortesia da imagem do artista.
Esta ambivalência em direção ao manual inspira o título da exposição, Braço Fantasma, que reune uma grande seção de atividade pictóricas de artistas que estão definindo os termos pelos quais nós entendemos esta tradição hoje. A exposição é apresentada em quatro seções temáticas: Beyond the Brush, Abstraction & Adaptation, Privileging Process, and Enter the Street.
This ambivalence towards the hand inspired the exhibition’s title, Phantom Limb, which brings together a wide cross-section of painterly activity by artists who are defining the terms by which we understand this tradition today. The exhibition is presented in four thematic sections: Beyond the Brush, Abstraction & Adaptation, Privileging Process, and Enter the Street.
Aaron Curry e Richard Hawkins. Trophy, marrom , de 2011. Colecção Museu de de Arte Contemporânea Chicago, dom de a Sra. EA Bergman por troca. Foto: Juerg Isler, cortesia de o artistas e Kordansky David Gallery, Los Angeles, CA.
A exposição mostra obras de artistas no intuito de repensar a pintura, incluindo Rauschenberg e Warhol que foi pioneiro da colagem e do e silk-screening na década de 1960. Durante a década de 1990, os artistas europeus, como Sigmar Polke incorporaram diversas texturas em suas telas com tecidos e outros materiais. A forte presença de Christopher Wool, nascido em Chicago na exposição atesta seu desafio às regras da pintura.
The exhibition features works by artists intent on rethinking painting, including Rauschenberg and Warhol who pioneered collage and silk-screening in the 1960s. During the 1990s, European artists like Sigmar Polke incorporated diverse textures onto their canvases with fabric and other materials. Chicago native Christopher Wool’s strong presence in the exhibition attests to his challenging of painting’s rules.
Robert Rauschenberg, II Retroactive , 1963. Colecção do Museu de Arte Contemporânea de Chicago, dom parcial de Stefan T. Edlis e Gael H. Neeson. Art © Rauschenberg Estate / Licenciado pela VAGA, New York, NY. Foto © MCA Chicago.
Enquanto isso, uma nova geração de artistas baseia-se nas descobertas anteriores, usando técnicas de impressão, manchas, sprays, e outros métodos. Artistas tão diversos como Wade Guyton, Rebecca Morris, Sergej Jensen, Kerstin Brätsch e Sterling Ruby conectam e estendem essas idéias - o braço fantasma da pintura - no presente e no futuro.
Meanwhile, a new generation of artists builds on the earlier breakthroughs by using printing techniques, staining, spraying, and other methods. Artists as diverse as Wade Guyton, Rebecca Morris, Sergej Jensen, Kerstin Brätsch, and Sterling Ruby connect and extend these ideas — the phantom limb of painting — into the present and future.
Adam Pendleton, Sympathy for the Devil , 2006-2007. Colecção Museu de de Arte Contemporânea Chicago, dom restrito de Sanfred e Nancy Koltun em honra de 40 º aniversário o MCA do; originalmente encomendado por o Museu de Arte Contemporânea, Chicago com assistência generosa de a partir de Rhona Hoffman Galeria de arte, Chicago e Lambert Yvon Galeria de arte, New York. Foto: Nathan Keay, © MCA Chicago.
Sterling Ruby, SP104 , 2010. Colecção do Museu de Arte Contemporânea de Chicago, dom restrito da Família Simkins, 2011. Cortesia da imagem do artista.
Museu de Arte Contemporânea de
220 E. Chicago Avenue
312-280-2660
Nenhum comentário:
Postar um comentário