quinta-feira, 21 de junho de 2012

Bicicletando, Cubo Futurismo e 4 ª dimensão. Jean Metzinger "No Circuito do Velódromo"

Jean Metzinger, Ciclista/Cyclist (Le Bicycliste), 1912, Oil on board with sand, 27,2 x 22,2 cm, Private collection, © Jean Metzinger, by SIAE 2012.

Peggy Guggenheim Collection  - Veneza
9 junho - 16 setembro, 2012


Jean Metzinger, Il corridore/Racing Cyclist (Coureur cycliste), 1912, Oil on canvas with sand, 100 x 81 cm, Private collection, © Jean Metzinger, by SIAE 2012.

A exposição Bicicletando, Cubo Futurismo e 4 ª dimensão. Jean Metzinger "No Circuito do Velódromo" está focada numa pintura adquirida por Peggy Guggenheim, em 1945 e agora permanentemente exposta em seu museu em Veneza.

The exhibition Cycling, Cubo-Futurism and the 4th Dimension. Jean Metzinger’s “At the Cycle-Race Track” focuses on a painting acquired by Peggy Guggenheim in 1945 and now permanently on view in her museum in Venice.


Jean Metzinger, Cubist Composition with Clock (Composition cubiste á l’horloge), 1912-13 c., Oil on canvas, 41 x 33 cm, Collezione/Collection Nicholas S. Zoullas, © Jean Metzinger, by SIAE 2012.


Exatamente cem anos depois do Cycle-Race-Track (1912) ter sido pintado, a exposição revela como Jean Metzinger (1883-1956) adaptado a linguagem de vanguarda pictórica do cubismo combina o esporte mais popular do circuito de corridas com tentativas de pintar a velocidade e definir na pintura a quarta dimensão - a que alude o número "4" na arquibancada do estádio.

Exactly one hundred years after At the Cycle-Race-Track (1912) was painted, the exhibition reveals how Jean Metzinger (1883-1956) adapted the avant-garde pictorial language of Cubism to subject matter combining the popular sport of cycle-racing with attempts to depict speed and to define in paint the fourth dimension — alluded to in the number "4" in the stadium grandstand.



Jean Metzinger, At the Cycle-Race Track (Au Vélodrome), 1912, Oil, sand and collage on canvas, 130,4 x 97,1 cm, Peggy Guggenheim Collection, Venice, © Jean Metzinger, by SIAE 2012.


Metzinger, embora menos conhecido hoje do que seus contemporâneos como Pablo Picasso e Georges Braque, tem um lugar proeminente entre os cubistas que se apresentaram na Sala 41 do Salão dos Indépendentes em Paris de 1911 - o evento no qual o movimento cubista se cristalizou na percepção da arte parisiense e nos círculos dos críticos de arte.

Metzinger, though less celebrated today than contemporaries such as Pablo Picasso and Georges Braque, figured prominently among the Cubists that exhibited together in Salle 41 of the 1911 Salon des Indépendants in Paris — the event at which the Cubist movement crystallized in the perception of Parisian art and art critical circles.



Jean Metzinger, Photo portrait, Archives Bozena Nikiel, Paris.


O Circuito do Velódromo di artista é central para nossa compreensão do Cubismo, um dos estilos mais originais pictóricos da arte do século XX. Juntamente com Albert Gleizes, Metzinger publicou Du Cubisme (1912), o primeiro livro a revelar os objetivos e métodos do Cubismo.

At the Cycle-Race Track is by an artist who is central to our understanding of Cubism, one of the most original pictorial styles in twentieth century art. Together with Albert Gleizes, Metzinger published Du Cubisme (1912), the first book-length account of the aims and methods of Cubism.



Jean Metzinger, Photo portrait, Archives Bozena Nikiel, Paris.





Modello artigianale basato sul disegno di Leonardo da Vinci nel Codice Atlantico / Model based on the Codex Atlanticus, supposedly manipulated drawing by Leonardo da Vinci. Museo del Ciclismo – Madonna del Ghisallo, Como.



Jean Metzinger, Study for At the Cycle-Race Track, 1912, Graphite and charcoal on beige paper, 38 x 26 cm, Centre Pompidou, Paris, Musée national d’art moderne / Centre de création industrielle, © Jean Metzinger, by SIAE 2012.



Marco Mainardi, Aria, 2009-2011, Bicicletta premiata alla/Bicycle winner at the 15th International Bicycle Design Competition, Taipei 2010, Mainardi Design, Scorzé.



2 comentários: