segunda-feira, 21 de novembro de 2011
Valadon, Utrillo e Utter, a trindade maldita entre Paris e Saint-Bernard, 1909-1939
até 15-02-2012
Musée Paul Dini
Villefranche-sur-Saône
(perto de Lyon)
Models & Muses--Andre Utter (1886-1948) Lover, Male Model, Husband, & Business Manager
We can’t leave artist Suzanne Valadon’s (1865–1938) life without mentioning the unconventional relationship she had with her son’s friend, painter Andre Utter (1886-1948). He was her lover, her model, her husband, & her business manager.
Modelos e Musas - Andre Utter (1886-1948) Amante, Modelo Masculino, Marido, e Executivo. Não podemos deixar falar vida da artista Suzanne Valadon de vida (1865-1938), sem mencionar o relacionamento pouco convencional que ela tinha com o amigo de seu filho, pintor Andre Utter (1886-1948). Ele era seu amante, seu modelo, seu marido, e seu gerente de negócios.
Suzanne Valadon (1865-1938) Adam and Eve 1909
In 1906, her son Maurice Utrillo introduced her to his friend Andre Utter. At that time, she was married to stockbroker Paul Mousis, whom she had married in 1896. She fell in love with André Utter, an artist 21 years her junior. He became the love of her life.
Em 1906, seu filho Maurice Utrillo apresentou-a a seu amigo Andre Utter. Naquela época, ela estava casada com Paul Mousis corretor, com quem ela se casou em 1896. Ela se apaixonou por André Utter, um artista 21 anos mais novo que ela. Ele se tornou o amor da sua vida.
Suzanne Valadon (1865-1938) Le lancement du filet 1914
Utter consented to model for Valadon’s 1909 painting of Adam and Eve. Eve was a nude self portrait, & Utter was her lover as Adam. He posed as the nude male figure in each of the versions of The Joy of Life during 1910 & 1911.
Utter consentiu em posar para a pintura de Adão e Eva de Valadon em 1909 . Eva foi um auto-retrato nu, & Utter era seu amante como Adão. Ele posou como a figura nu masculino em cada uma das versões de The Joy of Life durante 1910 e 1911.
Suzanne Valadon (1865-1938) Self Portrait with her Family c 1910 (Valdon, son Maurice Utrillo (1883-1955), husband Andre Utter (1886-1948) and Utter's mother)
By the time Valadon painted Family Portrait in 1912, Utter was shown as the figure of authority in the group. And by that time, he was actually managing Utrillo’s, Valadon’s, & his own finances. He also spent time bailing Utrillo out of his alcoholic episodes.
Quando Valadon pintou o retrato da família em 1912, Utter foi mostrado como a figura de autoridade no grupo. E nessa época, ele estava gerindo as finanças de Utrillo, Valadon, e as suas próprias . Ele também passou um tempo cuidando dos episódios alcoólicos de Utrillo .
Andre Utter (1886-1948), her husband. Suzanne Valadon se coiffant
Valadon had begun her artistic career as a model for Renoir, Lautrec, Degas, and others. In Utter, she formed a relationship which overturned many traditional expectations--those of mother of a friend; of the artist-model hierarchy; and of older woman with younger man.
Valadon tinha começado sua carreira artística como modelo para Renoir, Lautrec, Degas, entre outros. Com Utter, ela teve um relacionamento que derrubou muitas fronteiras tradicionais - aqueles de mãe de um amigo; da hierarquia de artista-modelo, e da mulher mais velha com um homem mais jovem.
Detail Suzanne Valadon (1865-1938) Le lancement du filet 1914
In 1913, Utter, Valadon, & Utrillo traveled to Corsica, where she painted Casting the Net & became the 1st female artist devoting a painting to male nudes. Utter posed for all 3 fishermen.
Em 1913, Utter, Valadon, Utrillo viajaram para a Córsega, onde pintou lançando a rede e se tornou o primeira artista do sexo feminino a se dedicar a pintura de nus masculinos. Utter posou para todos os 3 pescadores.
Suzanne Valadon (1865-1938) Maurice Utrillo, born Maurice Valadon (1883-1955), and Andre Utter (1886-1948) 1919
She married Andre Utter in 1914. Suzanne was nearly 50 when she married Utter. Here was another precedent turned upside-down. The female artist married her male model. The marriage saw periods of estrangement over the years but a relationship remained. By 1918, Utter was managing all 3 of their careers, which he continued to do; until Utrillo married Lucie Valore Pauwels in 1935, and Suzanne Valadon died in 1938.
Ela se casou com André Utter em 1914. Suzanne e tinha quase 50 quando se casou com Utter. Este foi um outro precedente que ela abriu. A artista feminina se casou com seu modelo masculino. O casamento teve períodos de afastamento ao longo dos anos, mas permaneceu uma relação . Ainda por volta de 1918, Utter continuava a gerenciar as carreiras de todos os três, e continuou a fazer, até que s Utrillo e casou Lucie Valore Pauwels em 1935, e Suzanne Valadon morreu em 1938.
http://www.musee-paul-dini.com/fr/musee.asp?quellepage=infos_pratiques
Musée Paul Dini
2 Place Faubert
69400 Villefranche-sur-Saône / France
Tél. 04.74.68.33.70
Fax. 04.74.62.35.13
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário