Mostrando postagens com marcador mantua. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador mantua. Mostrar todas as postagens

domingo, 12 de fevereiro de 2012

VINCENZO GONZAGA. O fausto do poder


Ritratto di Vincenzo Gonzaga, olio su tela




de 18/02/12 a 10/06/12
Mantova, Museo Diocesano Francesco Gonzaga; Palazzo Ducale







Gioiello con monogramma di Cristo, 1562, oro, smalti e gemme




Pela primeira vez, o Museu Diocesano "Francesco Gonzaga, apresenta 80 obras, incluindo jóias, pinturas, armas, esculturas, têxteis, inéditas, irão delinear a figura de Vincenzo I Gonzaga, duque de Mântua e Monferrato 1587-1612 , cuja corte era comparada pela magnificência e sofisticação com as maiores da Europa.


Per la prima volta, al Museo Diocesano ‘Francesco Gonzaga’, 80 opere, tra gioielli, dipinti, armature, incisioni, tessuti, per lo più inediti, delineeranno la figura di Vincenzo I Gonzaga, duca di Mantova e del Monferrato dal 1587 al 1612, la cui corte si misurava per magnificenza e raffinatezza con le maggiori d’Europa.






Bassano, Il diluvio, olio su tela




A exposição será um valioso apêndice ao palácio do Palazzo Ducale, na ocasião, abrir todos os quartos do apartamento duque Vincenzo.

L’esposizione avrà una preziosa appendice nella reggia di Palazzo Ducale che, per l’occasione, apre tutti gli ambienti dell’appartamento ducale di Vincenzo.









Urna di Santa Barbara, 1570, ebano quarzo e argento dorato



No Museu Diocesano "Francesco Gonzaga de Mântua, que exibe toda as jóias remanescentes dos Gonzaga, a exposição intitulada o fausto do poder, com curadoria de Paola Venturelli, em colaboração com o Museu do Palazzo Ducale, vai apresentar 80 obras - jóias, pinturas, armaduras, gravuras, livros, cartas, tecidos - muitos dos quais são inéditos ou conhecidos apenas dos especialistas, oferecendo a percepção de uma época incomparável, resumida em um homem que marcou em toda a Europa o auge da glória.

Al Museo Diocesano ‘Francesco Gonzaga’ di Mantova, che esibisce tutta l’oreficeria superstite dei Gonzaga, l’esposizione dal titolo Il fasto del potere, curata da Paola Venturelli, con la collaborazione del Museo di Palazzo Ducale, presenterà 80 opere - gioielli, dipinti, armature, incisioni, libri, lettere, tessuti - molte delle quali inedite o note solo agli specialisti, che offriranno la percezione di un’età incomparabile, riassunta in un uomo che segnò per l’Europa intera l’apice della magnificenza.






Ritratto inedito di Guglielmo Gonzaga, olio su tela









Ritratto dell'incoronazione di Vincenzo Gonzaga, 1587, olio su tela




 
Vincenzo I Gonzaga (Mantua, 1562-1612) estava ligado por laços de parentesco com as cortes mais importantes da Europa. Filipe II de Espanha atribuiu-lhe a insígnia Toison d'or , o Papa Paulo V, elegeu seu filho Ferdinando como Cardeal , o rei Henrique IV da França era seu cunhado, sua esposa era Eleonora de  Medici, a nora Margarida tornou-se duquesa de Ferrara, a filha de Margarida de Savóia, tornou-se duquesa da Lorena, sua mãe, Eleonora era a filha do imperador, e uma outra  filha sua Eleonora se casou com o imperador Ferdinando II.



Vincenzo I Gonzaga (Mantova, 1562-1612) era legato da parentela o da altri vincoli alle maggiori corti del continente. Filippo II di Spagna lo insignì del Toson d’oro, il papa Paolo V elesse suo figlio Ferdinando cardinale, il re di Francia Enrico IV era suo cognato, sua moglie Eleonora de’ Medici, sua sorella Margherita divenne duchessa di Ferrara, la nuora Margherita di Savoia, la figlia Margherita divenne duchessa di Lorena, sua madre Eleonora era figlia dell’imperatore, e un’altra sua figlia Eleonora sposò l’imperatore Ferdinando II.






San Romualdo (l'Eremo della Fontana), 1636, olio su tela




Quanto a ele, ele cingiu uma coroa ducal dupla, a de Mântua e Monferrato. Embora senhor de um estado de tamanho e recursos limitados, queria mostrar que ele não era menos do que um rei, e também para distinguir-se dos seus pares por uma singularidade (às vezes até à extravagância), largueza de meios (régios, ignorando as restrições orçamentárias), cumprimento inesgotável de suas paixões (amores, férias e jogos de azar).

Quanto a lui, egli cinse una duplice corona ducale, di Mantova e del Monferrato. Pur signore di uno stato di limitata estensione e di modeste risorse, volle dimostrare di non essere da meno di un re, e anzi di distinguersi dai suoi presunti pari per singolarità di iniziative (talora sino alla stravaganza), larghezza di mezzi (regalmente ignorando i vincoli di bilancio), inesausto appagamento delle proprie passioni (gli amori, le feste e il gioco d’azzardo).







Crocifisso di papa Clemente VIII, 1590, argento dorato su croce d'ebano



A exposição vai evocar as glórias de um personagem através de obras-primas tão exuberantes de grandes qualidades, tais como os retratos. Particularmente interessante é a comparação entre os de seu pai, Duque Guilherme, presente com um inédito retrato oficial, e os de  Vincenzo, que medem a repentina transição de uma era de austeridade para uma de grandeza chamativa.

La mostra evocherà i fasti di un personaggio così esuberante attraverso capolavori di grande qualità, come i ritratti. Particolarmente interessante è il raffronto tra quelli del padre, il duca Guglielmo, presente con un inedito e con il ritratto ufficiale, e quelli di Vincenzo, che misurano il repentino passaggio da un’epoca di austerità a una di appariscente grandeur.







Reliquiario del Preziosissimo Sangue, 1572-73, ostensorio in oro



Enquanto seu pai queria ser representado em preto num modesto interior, o filho já aparece retratado coroado, envolto em arminho, com cetro e coroa, e  mostrar-se vestido com insígnias e ornamentos, das vitórias da guerra, o refinamento e os títulos de glória.

Se da un lato il padre si volle rappresentato vestito di nero in un modesto interno, il figlio appare già subito, nel ritratto dell’incoronazione, ammantato di ermellino, con scettro e corona, mentre in altri successivi volle esibire di sé, nell’abbigliamento, nelle insegne e negli ornamenti, le virtù guerresche, la raffinatezza, i titoli di gloria.






Compendio delle sontuose feste, 1608, carta



Elementos sugeridos  também  por uma armadura reluzente com tachas de ouro que lhe pertenciam, moedas e medalhas cunhadas por ele, uma bandeira militar, uma placa em que aparece com o brasão dos Gonzaga e dos 'Medici, a memória de seu casamento com Eleonora.

Elementi suggeriti anche da un’armatura brunita con borchie d’oro che si vuole appartenuta a lui, monete e medaglie da lui coniate, un vessillo militare, un piatto su cui compaiono congiunti lo stemma Gonzaga e quello de’ Medici, memoria delle nozze con Eleonora.






Quattro scudi di Casale in oro, oro









http://www.museodiocesanomantova.it/







Piazza Virgiliana, 55, 46100 Mantova, Itália

terça-feira, 20 de setembro de 2011

Teatro all'antica - Sabionetta - Itália




Foi construído entre 1588 e 1590 por Vicenzo Scamozzi e é o edifício mais importante da cidade; Tem um papel fundamental no âmbito da arquitetura teatral; Constitiue o primeiro exemplo de um teatro estável da era moderna, construída a partir do zero, não vinculado a estruturas pré-existentes.



Vicenzo  Scamozzi





O exterior elegante tem dois níveis, na fachada a inscrição: "ROMA QVANTA FVIT IPSA RVINA docet" (As ruínas mesmo ensinar o quão grande era Roma).






No palco elevado, há um cenário fixo: o original foi destruído no século XVIII, o presente é uma reconstituição construída no final do século XIX.

Os edifícios do cenário eram feitos de madeira, mármore estuque pintados imitando pedra e mármore.







O antigo teatro foi construído entre 1588 e 1590 pelo Vicenza Scamozzi . Desempenha um papel importante nos edifícios teatro italiano, uma vez que este é o primeiro exemplo de um teatro na era moderna, construída a partir do zero, não vinculados a estruturas pré-existentes.






A sala interna, uma forma retangular, repete o sistema espacial do estilo do Renascimento que é dividido em dois quadrados, um ocupado pelo palco, o outro pelo auditório semi-circular, separado pelo retângulo da orquestra.

No palco elevado ficava o cenário fixo que foi destruído há mais de dois séculos.

Representava uma paisagem urbana com uma praça, uma rua central, ladeadas por edifícios nobres e burgueses.







Algumas das antigas estruturas do teatro desapareceram, restou a elegante loggia que consiste de uma colunata coríntia encimada por doze estátuas de gesso representando divindades do Olimpo realizadas pelo estucador veneziano Bernardino.














As figuras monocrômicas pintadas na parede do fundo da loggia retratam imperadores romanos.






Nos nichos quatro bustos, um retratando a deusa Cibele, e os restantes três líderes.






A intenção era dar a ilusão um teatro aberto, como teatros da antiguidade, por isso uma pintura representa a Piazza del Campidoglio, e a outra o Mausoléu de Adriano ou Castel Sant'Angelo.